Portada | Sobre nosotros | Comunícate | Donaciones    

Biograf�as Calendario
Noticias Tienda
   Untitled 1 San Juan, Puerto Rico

Josie de Guzmán graba nanas en dos idiomas


Durante las últimas tres décadas, Josie de Guzmán ha sido una de las más notables representantes que los puertorriqueños hemos tenido en Broadway, la indiscutida Capital Mundial del Teatro. Su debut en esta Meca aconteció con la producción “Carmelina” en 1979, luego de haberse graduado en el Conservatorio de Nueva Inglaterra en Boston y acumular experiencia en el circuito Off-Broadway, donde brilló en piezas como “How to Write While You Sleep”, “Once Removed”, “Missionaries”, “Tamara”, “Lucky Lucy & the Fortune Man”, “Lullabye & Goodnight”, “Haggadah” y “Runaways”.

En 1980 caracterizó a “María” – el mismo personaje que, en la versión cinematográfica, le valiera el Óscar a su compatriota Rita Moreno (1962) – en la reposición del ya clásico musical “West Side Story”, de Leonard Bernstein. Por su admirable desempeño en esta obra meeció su primera nominación al premio Tony, máximo galardón a que puede aspirar un actor en el ambiente teatral de Estados Unidos. La segunda nominación le llegaría 12 años más tarde (1992) por su dominio encarnando a “Sister Sara” en la segunda etapa de “Guys and Dolls”, de Burrows & Runyon.

En el interín – entiéndase, a lo largo de toda la década de 1980 – realizó giras por muchas ciudades norteamericanas encabezando los repartos de obras musicales que ya habían adquirido categoría de clásicos en Broadway: “Carmen”, “Dracula: A Musical Nightmare”, “Hapgood”, “House and Garden”, “Much Ado About Nothing”, “Nine”, “Portrait of Jennie”, “Twelfth Night”, etc. Igualmente, fue habitual estrella invitada en series que dominaron la sintonía televisiva de aquella época: “All My Children”, “Big Brother Jake”, Guiding Light”, “Loving”, “Miami Vice”, “The Cosby Show” y “Third Watch”.

Respecto a su incursión en la pantalla gigante, su trabajo más sobresaliente ha sido el papel de “Marisa Vélez” en el largometraje “FX”, que Richard Franklin dirigió en 1991. En esta película coincidió con otra talentosa boricua: la bella Raquel Ticotín. El elenco lo encabezaron también Bryan Brown, Philip Bosco, Brian Dennehy y Joanna Gleason.

Sin embargo, a pesar de su intensa trayectoria en los escenarios teatrales, la televisión y, en menor medida, un proyecto que materializó en el campo discográfico en 1999 ha sido el que mayores satisfacciones le ha brindado durante los últimos tiempos. Se trata de dos volúmenes de “Nanas para todos”, en los que interpreta melodías para arrullar y motivar al sueño (o sea, nanas) de los más diversos orígenes.

“Quise grabar canciones que, tantos niños como adultos, no se cansaran de escuchar una y otra vez. Aunque son melodías tradicionales, el arreglista y director Larry Yurman recurrió a su ingenio para hacerlas lucir más sofisticadas, pues pienso que los niños de hoy son más sofisticados”, comenta la artista.


Poniendo como ejemplo la tonada “Gaelic Cradle Song”, Josie de Guzmán agrega que, aunque emotiva en varios aspectos, la música celta es muy simple. Pero, el maestro Yurman fue capaz de impartirle un matiz delicado y “fantástico”.

“La riqueza musical en las diferentes culturas hispanas como en la europea siempre ha estado presente en este tipo de canciones y, en sus textos, nos brindan una idea de cómo los padres ponen a sus niños a dormir en diferentes países”, subraya.

Uno de estos compactos, “Lullabies for Everyone / Traditional Lullabies” contiene las siguientes canciones: “All the Pretty Little Horses”, “Bedtime”, “Lambs Are Sleeping”, “Mocking Bird”, “Puva, Puva, Puva”, “Rock-A-Bye Baby”, “Sleep Sweet Babe”, “Sleepytime”, Sweet and Low” y “Twinkle, Twinkle Little Star” (norteamericanas); “Sleep, Baby, Sleep” y “Sleep On, Little One” (alemanas); “Cradle Hymn” y “Sleep, Sleep, Little One, Sleep” (francesas); “All Through the Night” y “All the World Is Sleeping” (galesas); la antes mencionada “Gaelic Cradle Song” y “Go Away Little Fairies” (de la tradición celta); “Go to Sleep” (indonesia); “Day and Night, Sweet Be Your Sleep” y “Golden Slumbers” (inglesas); “Cradle Song” (sueca) y las versiones al inglés de “Sleep Pretty Baby” y “Sleep Sweet Babe” (chilenas), escritas por el productor musical Larry Yurman.

El otro disco, “Nanas para todos”, subtitulado “Spanish & Latin American Lullabies”, contiene: “Drume negrita” (del cubano Ernesto Grenet, aunque en los créditos se le atribuye erróneamente al más famoso hermano de éste, Eliseo); “Duerme negrito” (de Ignacio Villa Fernández “Bola de Nieve”, también cubano); “Noche de Navidad” (del puertorriqueño Rafael Hernández); “El coquí” (de Arsenio S. Martín, otro boricua); “La estrella” (de los argentinos Emilio Dublank & Amílcar Urbano Sosa); “Apegado a mí” (de los chilenos Pedro Núñez Navarrete & Gabriela Mistral); “Duerme, niño dulce” (tonada chilena con letra de la propia intérprete); “Nana Núm. 5” (del español Manuel de Falla); “Natalia” (de la venezolana Modesta Bor) y, de autores no identificados, “Arroró”, “Dorme Suzana”, “Duérmete, niño lindo” y “Pajarito que cantas”. Ambas grabaciones están disponibles en la sede de la Fundación Nacional para la Cultura Popular así como en su página cibernética www.PRpop.org.

A últimas fechas, Josie de Guzmán ha caracterizado a “Marian the Librarian” en la producción teatral "The Music Man".

 

20/abr/07

 

^regresar arriba


Portada | Biografías | Calendario | Noticias | Tienda
Sobre nosotros | Comunícate | Donaciones

©2012 Fundación Nacional para la Cultura Popular



Salvador Rosa, hijo
Abanderado 2012






Web premiada con el Premio OX